酒款
波尔多

美国人也像中国人,喜欢红葡萄酒多于白葡萄酒

It’s official: Americans like red wine better than white wine
点击次数:12191
摘要: 来自葡萄酒网络零售商Naked Wines的数据表明,美国除内布拉斯加州、堪萨斯州和爱荷华州外,普遍偏爱红葡萄酒胜过白葡萄酒。
ABSTRACT: All but three states—Nebraska, Kansas, and Iowa—buy more red than white, according to data compiled by online wine retailer Naked Wines.

美国人也像中国人,喜欢红葡萄酒多于白葡萄酒

来自葡萄酒网络零售商Naked Wines的数据表明,美国除内布拉斯加州、堪萨斯州和爱荷华州外,普遍偏爱红葡萄酒胜过白葡萄酒。加利福尼亚州北部、密西西比州、密歇根州和宾夕法尼亚州尤其偏爱红葡萄酒,这4个州消费的红葡萄酒达60%,白葡萄酒仅30%,其余10%为起泡酒和桃红葡萄酒。

“葡萄酒消费是有季节性的,夏季白葡萄酒消费虽然会有所增长,但人们普遍偏爱红葡萄酒,这一点十分显著。”Naked Wines的首席运营官如是说。

  当然,还有很多调查研究也发现人们更偏爱红葡萄酒。今年春季,另一家葡萄酒网络零售商Corkguru调查发现,58%的美国人更喜欢红葡萄酒,这包括各个年龄 层和社会经济背景的人士。2013年加州理工州立大学一项研究发现,60%以上的受访者更偏爱红葡萄酒。美国葡萄酒经济协会于2008年发表的论文称,红 葡萄酒似乎比白葡萄酒更受人喜爱。

  人们常常认为,男士喜欢喝红葡萄酒,女士喜欢喝白葡萄酒,但这个观点似乎并不十分正确。虽然男士确实比女士喜欢红葡萄酒多一点,但不论是男士还是女士都更 偏向选择红葡萄酒而非白葡萄酒。而从全世界范围来看,情况亦是如此。Naked Wines发现,来自澳大利亚和英国的客户也更偏爱红葡萄酒。

  国际葡萄酒与烈酒研究会(International Wine and Spirit Research)称,在全球范围内,红葡萄酒占静止和低度葡萄酒总消费的55%以上。他们预测,2011至2016年间红葡萄酒消费量将增长近10%, 而白葡萄酒在同一时期仅增长2.8%。(编译/Catherine)

原文作者: Roberto A. Ferdman      载自: Washington Post
声明:本文版权属于“红酒世界”,不得以任何形式转载和使用,对未经授权转载和使用的行为红酒世界保留追究相关法律责任的权利。下载“红酒世界App”,关注微信号“wine-world”,随时随地了解最新红酒资讯。
扫一扫 添加微信
一起酒海泛舟
本文标签: 葡萄酒丨美国丨消费     
相关文章 RELEVANT ARTICLES
拍酒标查红酒